Luotettava käännöskumppani tekee tekstistäsi yhtä luettavan ja iskevän kuin alkuperäisestä – ja tarvittaessa lokalisoi ruotsin markkinan mukaan

Katu, kyltti, ruotsi, ja, nej, vet ej

Ruotsi kuin ruotsi? Ei aivan, kielellä on lukijasta riippuen omat värinsä ja nyanssinsa. Sitä ei kuitenkaan pidä säikähtää, sillä uusi kieli avaa brändisi ymmärrettäväksi uusilla markkinoilla ja avaa uusia mahdollisuuksia. Jos ei uskalla, ei voi voittaakaan. Paljasjalkainen tukholmalainen käsittää jotkut ruotsin kielen sanat toisin kuin suomenruotsalainen. Tämähän on toki loogista ja helppo ymmärtää, jos vähänkään […]