Traductin laatusertifikaatti uusittiin

Traductin väki iloisissa tunnelmissaTraductin laatujärjestelmän tarkoituksena on varmistaa käännöstemme kielellinen ja terminologinen tarkkuus sekä viestinnällinen toimivuus siten, että ne täyttävät asetetut vaatimukset ja odotukset asiakkaan viestintäprosessissa.

Laadunvarmistuksen tehokkuuden takaamiseksi laatujärjestelmämme on rakennettu kansainvälisen ISO-standardin vaatimusten mukaisesti ja on riippumattoman tarkastuslaitoksen sertifioima.

Perustana oleva standardi, vuonna 2015 julkaistu ISO 17100 Käännöspalvelut. Käännöspalveluja koskevat vaatimukset, määrittelee vaatimukset käännösprosessin keskeisimmille osa-alueille, joilla on suora vaikutus käännöspalveluiden
laatuun.

Laadun takeena systemaattinen prosessi ja pätevä henkilöstö

Standardi vaatii käännöspalvelujen tuottajalta ennen muuta selkeää palveluprosessia ja sen hallintaa sekä asetetut pätevyysvaatimukset täyttävää henkilöstöä ja resursseja.

Henkilöstön pätevyysvaatimus tarkoittaa käytännössä sitä, että kääntäjät ja tarkistajat täyttävät aina jonkin seuraavista kolmesta ehdosta:

  1. käännösalan korkeakoulututkinto
  2. jokin muu korkeakoulututkinto ja lisäksi kahden vuoden työkokemus kokopäiväisenä ammattikääntäjänä tai
  3. viiden vuoden työkokemus kokopäiväisenä ammattikääntäjänä.

Toinen laatujärjestelmämme peruspilari on systemaattinen tarkistusprosessi: Traductin käännökset ovat lähtökohtaisesti aina kahden ammattilaisen läpikäymiä. Näin varmistamme, että käännöksen viesti on sama kuin alkutekstin, ei enempää eikä vähempää.

Taas kolme vuotta taattua laatua

Laatujärjestelmän sertifiointi tarkoittaa käytännössä sitä, että laatujärjestelmä on riippumattoman ulkopuolisen osapuolen tarkastama ja hyväksymä. Traductin kohdalla tämä riippumaton auditointiorganisaatio on laatujärjestelmän ensisertifioinnista lähtien, jo 15 vuoden ajan, ollut Inspecta Sertifiointi Oy.

Laatusertifikaatti on voimassa kolme vuotta kerrallaan. Järjestelmän vaatimuksenmukaisuus varmennetaan vuosittain laaditun seurantasuunnitelman mukaisesti, ja sertifikaatti pysyy voimassa, mikäli vaatimusten täyttyminen pystytään osoittamaan.

Uusinta-auditointi oli tällä kertaa ohjelmassa keskiviikkona 30. elokuuta, jolloin auditoija Elina Selin tarkasti Traductin laatujohtamisen käytännön ja hallinnolliset rutiinit, resurssienhallinnan, kääntämistä edeltävät prosessit ja toiminnot, tuotantoprosessin sekä käännöksen toimituksen jälkeiset prosessit. Kiitämme Elinaa laatujärjestelmämme ja toimintamme kehittämiselle välttämättömästä palautteesta ja ehdotuksista!

Elina, mikä merkitys sertifioidulla laatujärjestelmällä on pk-asiantuntijayritykselle ja mitä asiakas voi laatusertifioidulta yritykseltä odottaa?

”Toimialakohtaisen laatujärjestelmän sertifiointia voi verrata ajokorttiin liikenteessä. Ilman korttia voi toki ajaa, mutta kortittoman kuljettajan kyytiin nousemista kannattaa harkita hyvin tarkkaan. Laatujärjestelmän sertifiointi luo uskottavuutta ja luottamusta. Sertifioidulta palvelutuottajalta uskaltaa ostaa. Toiminnan vaatimuksenmukaisuus varmennetaan säännöllisesti riippumattoman tahon toimesta toimialan laatuvaatimusten mukaisesti. Perusasioiden tulee olla kunnossa ja sitoutumisen toiminnan kehittämiseen näkyvää. Asiakkaan tarpeet ja huolenaiheet tulee tunnistaa, ja niihin tulee reagoida. Asiakas voi luottaa saavansa tarpeitaan vastaavaa palvelua sovituilla ehdoilla oikeaan aikaan – ja mikäli kaikki ei mene odotusten mukaan, ongelmat ratkaistaan yhdessä ilman aiheetonta viivettä.”